Difference between revisions of "Talk:Shen-Lung"

From TemeraireWiki
Jump to: navigation, search
Line 4: Line 4:
  
 
:IMHO article titles should be based on whatever the breed is primarily called within the series itself. Speculative "back-translations" to Chinese would be especially problematic-- a.) each individual English word may have multiple possibilities (frex cf. [http://www.chinahistoryforum.com/index.php?/topic/404-battle-of-chibired-cliff/page__view__findpost__p__3095965 this discussion of shades of red]); and b.) the English phrase might not be literal ("Scarlet Flower" might be a poetic rendition of "Peony"). I'm also wondering whether NN really thought about these elaborate breed descriptions wrt choosing a single character to fit into the middle of a three-part name like the ones we've already seen, or whether their names just end up with four parts or more. --[[User:Wombat1138|Wombat1138]] 19:24, 11 August 2010 (PDT)
 
:IMHO article titles should be based on whatever the breed is primarily called within the series itself. Speculative "back-translations" to Chinese would be especially problematic-- a.) each individual English word may have multiple possibilities (frex cf. [http://www.chinahistoryforum.com/index.php?/topic/404-battle-of-chibired-cliff/page__view__findpost__p__3095965 this discussion of shades of red]); and b.) the English phrase might not be literal ("Scarlet Flower" might be a poetic rendition of "Peony"). I'm also wondering whether NN really thought about these elaborate breed descriptions wrt choosing a single character to fit into the middle of a three-part name like the ones we've already seen, or whether their names just end up with four parts or more. --[[User:Wombat1138|Wombat1138]] 19:24, 11 August 2010 (PDT)
 +
 +
== Tongues of Serpents ==
 +
The new long-winged dragons in ''Tongues of Serpents'' have the individual names "Lung Shen Li" and "Lung Shen Gai"... should they be considered to be "Shen-Lung" dragons?
 +
 +
Con: their "Shen" could be a completely different Chinese word that also happens to have "Shen" as a non-tonal transliteration, and the new dragons are described as "a wholly new breed".
 +
 +
Pro: Temeraire does repeat that odd comment by Shen Li about "trying to ''stop'' thinking". They were redeveloped within three years, suggesting that it only took two or three successive generations of crosses from existing breeds to recombine the right traits (depending on the egg incubation time and the parent dragons' minimum age of sexual maturity). They might still be considered to be a Shen-Lung subtype, possibly with an extra modifier in the main breed name that doesn't carry over into three-part personal names.
 +
 +
Thoughts? --[[User:Wombat1138|Wombat1138]] 13:04, 13 August 2010 (PDT)

Revision as of 20:04, 13 August 2010

I think we should consider renaming this page "Spiritual". "Celestial" and "Imperial" are both English translations of the Chinese names; "Tien" and "Qin", the "Lung" add-on meaning Dragon. Since Shen-Lung has already been translated on this wiki as "Spiritual Dragon", or something along those lines, it seems sensible to rename it so it fits with the other examples.

With that in mind, should we attempt a translation of the other two known Chinese Breeds; Emerald Glass and "Scarlet Flower" (Several un-named breeds also exist, one being small and purple, and another being black with yellow stripes, although this could be a relation of an Imperial)?

IMHO article titles should be based on whatever the breed is primarily called within the series itself. Speculative "back-translations" to Chinese would be especially problematic-- a.) each individual English word may have multiple possibilities (frex cf. this discussion of shades of red); and b.) the English phrase might not be literal ("Scarlet Flower" might be a poetic rendition of "Peony"). I'm also wondering whether NN really thought about these elaborate breed descriptions wrt choosing a single character to fit into the middle of a three-part name like the ones we've already seen, or whether their names just end up with four parts or more. --Wombat1138 19:24, 11 August 2010 (PDT)

Tongues of Serpents

The new long-winged dragons in Tongues of Serpents have the individual names "Lung Shen Li" and "Lung Shen Gai"... should they be considered to be "Shen-Lung" dragons?

Con: their "Shen" could be a completely different Chinese word that also happens to have "Shen" as a non-tonal transliteration, and the new dragons are described as "a wholly new breed".

Pro: Temeraire does repeat that odd comment by Shen Li about "trying to stop thinking". They were redeveloped within three years, suggesting that it only took two or three successive generations of crosses from existing breeds to recombine the right traits (depending on the egg incubation time and the parent dragons' minimum age of sexual maturity). They might still be considered to be a Shen-Lung subtype, possibly with an extra modifier in the main breed name that doesn't carry over into three-part personal names.

Thoughts? --Wombat1138 13:04, 13 August 2010 (PDT)